単語 "better to have loved and lost than never to have loved at all" の日本語での意味

"better to have loved and lost than never to have loved at all" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

better to have loved and lost than never to have loved at all

US /ˈbetər tu həv lʌvd ənd lɔst ðæn ˈnevər tu həv lʌvd ət ɔl/
UK /ˈbetə tu həv lʌvd ənd lɒst ðæn ˈnevə tu həv lʌvd ət ɔːl/
"better to have loved and lost than never to have loved at all" picture

慣用句

一度も愛さないよりは、愛して失う方がましだ

it is better to experience the pain of losing love than to never experience love at all

例:
Even though they broke up, he believes it's better to have loved and lost than never to have loved at all.
別れたとはいえ、彼は一度も愛さないよりは、愛して失う方がましだと信じている。
She comforted her friend by saying, 'Remember, it's better to have loved and lost than never to have loved at all.'
彼女は友人を慰めて言った。「忘れないで、一度も愛さないよりは、愛して失う方がましだということを。」